Bilden i sidhuvudet är tagen norrut över Kungshamn. Längst till vänster syns Smögenbron. (Photo credit: Wikipedia)
Bohuslänskan påverkad av både danska och norska
De bohuslänska dialekterna är lokala varianter av det språk som talades i Norden för cirka 1 000 år sedan. Genom tiderna har Bohuslän varit utsatt för kulturell påverkan av olika slag.
Under medeltiden var Bohuslän en del av Norge under dansk administration. Därför har dialekterna i Bohuslän påverkats både av det språk som talades på Själland och av språket i sydöstra delen av Norge. Dialekterna i norra Bohuslän skiljer sig därför från de som talas i söder.
Nordbohuslänskan står nära den dialekt som talas på norska Östlandet. Sydbohuslänskan har mera drag av både götiska och danska, men även norska mål. Delar som gränsar mot Dalsland respektive Västergötland har färgats av dessa områdens dialekter i högre grad än andra delar av Bohuslän.
Sjöfarten längs kusten var livlig. Köpmän drev handel med utsocknes och fiskare hade många kontakter med människor från länder runt Nordsjön. Detta har också satt sin prägel på bohuslänskan.
Smakprov på det bohuslänska språket
Har du ord att bidra med? Meddela via kontakt-formuläret så lägger jag till.
Läs mer
- Om Bohusläns dialekter från Språkrådet.
- Kvillerud, Reinert (1999): Bohuslänska – språkprov med kommentar (pdf)
Pingback: Hittade ett språkligt guldkorn | Olssons universum